— Послушайте, ведь я могу решить, что мне больше всего хочется йогурта.
— Только не Таню Такер. — Не успели прозвучать первые такты, как Бен нажал кнопку «стоп». — Хватит с нас дневного сеанса.
— Но мне хочется.
— Кретин. Давай-ка лучше я поставлю… Эй, смотри-ка, винная лавка.
Эд притормозил.
— Похоже, чистят.
— Что-что? — Тэсс выпрямилась и попыталась разглядеть происходящее.
— Ограбление. — Бен уже отстегивал привязной ремень. — Пора браться за работу.
— Ограбление? Где?
Бен выругался сквозь зубы и включил радиосвязь.
— До чего же хочется свинины в кисло-сладком соусе…
— Свинина — яд. — Эд тоже расстегнул ремень.
— Патруль 6-0, — передал Бен, — на углу Третьей и Дуглас-стрит ограбление. Необходим наряд.
— У нас в машине гражданское лицо. Ах ты, черт, выходит! Нужна помощь. Преступник движется в южном направлении. Белый, пять футов десять дюймов, сто восемьдесят фунтов. Черная куртка, джинсы.
Радио прохрипело что-то в ответ.
— Да-да, следим за ним.
Эд немного прибавил скорость и завернул за угол. Тэсс, не отрываясь, наблюдала за происходящим.
Он заметила, как из винной лавки вышел рослый мужчина в черной куртке и неторопливо побежал вверх по улице. Повернув голову, он увидел «мустанг» и припустил со всех ног.
— Он засек нас. — Бен вытащил небольшой пистолет, — Не двигайтесь, док.
— Бежит к переулку, — невозмутимо заметил Эд. Он резко вывернул руль и нажал на тормоз. Не успела Тэсс и рта раскрыть, как оба выскочили и бросились вперед.
— Оставайтесь в машине! — крикнул Бен.
Ее терпения хватило на десять секунд. С силой хлопнув дверью, она тоже побежала к перекрестку.
Эд был крупнее, а Бен проворнее. На глазах Тэсс человек, которого они преследовали, полез в карман. Она увидела пистолет, но даже не успела испугаться: Бен бросился в ноги преступнику, и тот беспомощно распластался у мусорных баков. Раздался выстрел, затем — звон металла.
Тэсс добежала до середины переулка, когда Бен рывком поднял этого типа на ноги. Вокруг были пятна крови, отвратительно пахло объедками: мусорные ящики опорожняют регулярно, но чистят редко. Пойманный не пытался сопротивляться — возможно, потому, что увидел Эда с полицейским жетоном в руке. Он сплюнул сгусток крови.
«По телевизору все это выглядит иначе», — подумала Тэсс, не сводя глаз с преступника, который мог выстрелить Бену прямо в лицо, стоило тому хоть чуточку замешкаться. И в романах такие сцены описываются иначе, и даже в одиннадцатичасовом выпуске новостей все не так: там подробности тщательно монтируются, и события разворачиваются со скоростью тушения пожара. А в жизни полно вонючих переулков и блевотины. С ее профессией, ее работой она мысленно бывала в таких местах.
Тэсс глубоко вздохнула, довольная, что в ней проснулся не страх, а только любопытство. Правда, немного захватило дух.
Бен живо скрутил пленнику руки за спиной и надел наручники.
— Ты что, совсем спятил — стрелять в полицейского?
— У тебя все брюки в каком-то жиру, — заметил Эд, засовывая пистолет в кобуру.
Бен посмотрел вниз: действительно, от бедра до колена шла сальная полоса.
— Проклятие! Эй ты, ублюдок, я служу в отделе по расследованию убийств, — бросил он пленнику, — и не люблю, когда у меня на штанах появляется грязь, меня тошнит, когда это случается. — Бен раздраженно передал пленника Эду и вытащил жетон. — Ты арестован, малыш. Можешь ничего не говорить, ты имеешь право… черт побери, Тэсс, разве я не говорил, чтобы вы оставались в машине?
— У него был пистолет…
— Плохие парни всегда носят пистолеты. — Глядя на нее, одетую в кашемировое пальто пепельного цвета, Бен с особой остротой ощутил запах пота, исходивший от несчастного воришки.
— Она выглядит так, словно отправляется на велико светский прием.
— Возвращайтесь в машину, здесь вам делать нечего.
Не обращая внимания на его замечание, Тэсс разглядывала грабителя. У него на лбу на месте удара об асфальт виднелась глубокая царапина. Он, наверное, получил небольшое сотрясение мозга — отсюда несколько затуманенный взгляд. Кожа и зрачки были желтоватого оттенка. На лбу выступили капли пота, куртка раздувалась от ветра.
— Похоже, у него желтуха.
— Ничего, времени подлечиться у него будет достаточно. — Бен услышал рев сирен и посмотрел за спину. — А вот и кавалерия. Они и объяснят ему его права.
Бен взял ее за руку. Тэсс покачала головой:
— Вы неслись за ним, а ведь у него было оружие.
— Так ведь и у меня оно было, — заметил Бен, направляясь с ней к машине. По дороге он приостановился и показал подъехавшим полицейским в форме свой жетон.
— Но он был у вас в кармане. Этот парень мог убить вас.
— Так плохие парни всегда и поступают. Они совершают преступление, мы гонимся за ними, а они стараются убежать.
— Перестаньте делать вид, что это только игра.
— Ну да, игра.
— Он собирался убить вас, а вы, видите ли, приходите в ярость оттого, что у вас брюки запачкались.
Это заставило Бена снова взглянуть на свои брюки.
— Придется выставить счет конторе. Жир не отстираешь.
— Вы просто чокнутый!
— Это диагноз специалиста? Ей очень захотелось рассмеяться, повод был, но она воздержалась.
— Я пытаюсь его сформулировать.
— Не торопитесь. — Бен все еще был возбужден. Подойдя к машине, он увидел, что к месту происшествия подъехали три полицейских автомобиля. И все из-за какого-то мерзавца, больного желтухой! Может, вообще все посходили с ума? — Ладно, подождите меня немного в машине, я только объясню ребятам ситуацию.