Святые грехи - Страница 30


К оглавлению

30

— Послушайте, ведь я могу решить, что мне больше всего хочется йогурта.

— Только не Таню Такер. — Не успели прозвучать первые такты, как Бен нажал кнопку «стоп». — Хватит с нас дневного сеанса.

— Но мне хочется.

— Кретин. Давай-ка лучше я поставлю… Эй, смотри-ка, винная лавка.

Эд притормозил.

— Похоже, чистят.

— Что-что? — Тэсс выпрямилась и попыталась разглядеть происходящее.

— Ограбление. — Бен уже отстегивал привязной ремень. — Пора браться за работу.

— Ограбление? Где?

Бен выругался сквозь зубы и включил радиосвязь.

— До чего же хочется свинины в кисло-сладком соусе…

— Свинина — яд. — Эд тоже расстегнул ремень.

— Патруль 6-0, — передал Бен, — на углу Третьей и Дуглас-стрит ограбление. Необходим наряд.

— У нас в машине гражданское лицо. Ах ты, черт, выходит! Нужна помощь. Преступник движется в южном направлении. Белый, пять футов десять дюймов, сто восемьдесят фунтов. Черная куртка, джинсы.

Радио прохрипело что-то в ответ.

— Да-да, следим за ним.

Эд немного прибавил скорость и завернул за угол. Тэсс, не отрываясь, наблюдала за происходящим.

Он заметила, как из винной лавки вышел рослый мужчина в черной куртке и неторопливо побежал вверх по улице. Повернув голову, он увидел «мустанг» и припустил со всех ног.

— Он засек нас. — Бен вытащил небольшой пистолет, — Не двигайтесь, док.

— Бежит к переулку, — невозмутимо заметил Эд. Он резко вывернул руль и нажал на тормоз. Не успела Тэсс и рта раскрыть, как оба выскочили и бросились вперед.

— Оставайтесь в машине! — крикнул Бен.

Ее терпения хватило на десять секунд. С силой хлопнув дверью, она тоже побежала к перекрестку.

Эд был крупнее, а Бен проворнее. На глазах Тэсс человек, которого они преследовали, полез в карман. Она увидела пистолет, но даже не успела испугаться: Бен бросился в ноги преступнику, и тот беспомощно распластался у мусорных баков. Раздался выстрел, затем — звон металла.

Тэсс добежала до середины переулка, когда Бен рывком поднял этого типа на ноги. Вокруг были пятна крови, отвратительно пахло объедками: мусорные ящики опорожняют регулярно, но чистят редко. Пойманный не пытался сопротивляться — возможно, потому, что увидел Эда с полицейским жетоном в руке. Он сплюнул сгусток крови.

«По телевизору все это выглядит иначе», — подумала Тэсс, не сводя глаз с преступника, который мог выстрелить Бену прямо в лицо, стоило тому хоть чуточку замешкаться. И в романах такие сцены описываются иначе, и даже в одиннадцатичасовом выпуске новостей все не так: там подробности тщательно монтируются, и события разворачиваются со скоростью тушения пожара. А в жизни полно вонючих переулков и блевотины. С ее профессией, ее работой она мысленно бывала в таких местах.

Тэсс глубоко вздохнула, довольная, что в ней проснулся не страх, а только любопытство. Правда, немного захватило дух.

Бен живо скрутил пленнику руки за спиной и надел наручники.

— Ты что, совсем спятил — стрелять в полицейского?

— У тебя все брюки в каком-то жиру, — заметил Эд, засовывая пистолет в кобуру.

Бен посмотрел вниз: действительно, от бедра до колена шла сальная полоса.

— Проклятие! Эй ты, ублюдок, я служу в отделе по расследованию убийств, — бросил он пленнику, — и не люблю, когда у меня на штанах появляется грязь, меня тошнит, когда это случается. — Бен раздраженно передал пленника Эду и вытащил жетон. — Ты арестован, малыш. Можешь ничего не говорить, ты имеешь право… черт побери, Тэсс, разве я не говорил, чтобы вы оставались в машине?

— У него был пистолет…

— Плохие парни всегда носят пистолеты. — Глядя на нее, одетую в кашемировое пальто пепельного цвета, Бен с особой остротой ощутил запах пота, исходивший от несчастного воришки.

— Она выглядит так, словно отправляется на велико светский прием.

— Возвращайтесь в машину, здесь вам делать нечего.

Не обращая внимания на его замечание, Тэсс разглядывала грабителя. У него на лбу на месте удара об асфальт виднелась глубокая царапина. Он, наверное, получил небольшое сотрясение мозга — отсюда несколько затуманенный взгляд. Кожа и зрачки были желтоватого оттенка. На лбу выступили капли пота, куртка раздувалась от ветра.

— Похоже, у него желтуха.

— Ничего, времени подлечиться у него будет достаточно. — Бен услышал рев сирен и посмотрел за спину. — А вот и кавалерия. Они и объяснят ему его права.

Бен взял ее за руку. Тэсс покачала головой:

— Вы неслись за ним, а ведь у него было оружие.

— Так ведь и у меня оно было, — заметил Бен, направляясь с ней к машине. По дороге он приостановился и показал подъехавшим полицейским в форме свой жетон.

— Но он был у вас в кармане. Этот парень мог убить вас.

— Так плохие парни всегда и поступают. Они совершают преступление, мы гонимся за ними, а они стараются убежать.

— Перестаньте делать вид, что это только игра.

— Ну да, игра.

— Он собирался убить вас, а вы, видите ли, приходите в ярость оттого, что у вас брюки запачкались.

Это заставило Бена снова взглянуть на свои брюки.

— Придется выставить счет конторе. Жир не отстираешь.

— Вы просто чокнутый!

— Это диагноз специалиста? Ей очень захотелось рассмеяться, повод был, но она воздержалась.

— Я пытаюсь его сформулировать.

— Не торопитесь. — Бен все еще был возбужден. Подойдя к машине, он увидел, что к месту происшествия подъехали три полицейских автомобиля. И все из-за какого-то мерзавца, больного желтухой! Может, вообще все посходили с ума? — Ладно, подождите меня немного в машине, я только объясню ребятам ситуацию.

30